حمیدرضا ملک پور متخلص به ناظر شرفخانه ای در گذشت
تاریخ انتشار: ۱۶ شهریور ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۳۰۴۴۱۰۱
محمدرضا ملکپور متولد سال ۱۳۱۷ و از شاعران و صاحبنظران طراز اول معاصر ادب و زبان ترکی بود.
وی دهها دفتر شعر به زبانهای ترکی و فارسی از خود به جای گذاشته است. اولین شعر او با عنوان «یئرآلما» (سیب زمینی) در نشریه آذرآبادگان تبریز چاپ شده است.
ملکپور در فهم زبان و ادبیات ترکی، فارسی و عربی دستی توانا داشت و از آثار شاخص او میتوان به منظومه «اورومو دریاچهسی» اشاره کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
شاعر "اورمو دریاچه سی" - یکی از شاعران و صاحب نظران طراز اول معاصر ادب و زبان ترکی آذربایجانی بود.
وی شاعریست فاضل و ادیبی است که در فهم دقایق زبان و ادبیات ترکی، فارسی و عربی دستی توانا داشت.
حماسه ها، زمزمه ها، مرهم مهتاب،شهر شاعرانه مهتاب و شکوفه های مخملی از مجموعه اشعار وی بود.
همچنین دیوان فارسی ، جادو گری از نظر اسلام و کلیات دیوان فارسی، از دیگر نوشته های این نویسنده و شاعر بود
اولدوزلو دنیز،شئهلی سحر،ماهنی لی چای، دیوان فارسی ناظر شرفخانه ای، اوره ک چیرپینتی سی (مجموعه شعر)، سون ایستک لر،حیکایه لر، طنز لر و یئنی غزل لر و کلیات دیوان ترکی ناظر شرفخانه ای از جمله آثار وی به زبان ترکی بود.
راهنمایی ادبیات عربی در ۲ جلد نیز از دیگر اثرهای استاد ناظر شرفخانه ای بود.
منبع: ایرنا
کلیدواژه: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی البرز شعر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی البرز شعر
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۰۴۴۱۰۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
توانایی زبان فارسی در گرو این است كه زبان علم باقی بماند
به گزارش خبرگزاری علم و فناوری آنا، علی شیوا، عضو هیئتعلمی گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در یک گفگوی تلفنی در مورد چگونگی افزایش توان زبان فارسی در ساحت توانمندسازی گنجینه واژگانی گفت: برنامهریزی زبانی یك برنامهریزی سنجیده علمی، حساب شده برای حال و آینده زبان بر اساس داشتههای زبان است.
او افزود: برای برنامهریزی زبانی باید همپای دانشهای روز و در حد توان و یا بیشتر باید واژهسازی و واژهگزینی انجام شود و علم روز را به زبان خودمان بیاموزیم.
شیوا با بیان اینكه توانایی زبان فارسی امروز در گرو این است كه زبان فارسی زبان علم باقی بماند یا اگر كاستیهایی در این زمینه وجود دارد برطرف شود تصریح كرد: جلوهگاه این برای برنامهریزی زبانی میتواند در نهادهایی مانند فرهنگستان زبان و ادب فارسی باشد.
عضو هیئتعلمی گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی اظهار داشت: اگر زبان فارسی بتواند از عهده تعبیر و اصطلاحگزینی برای واژههای تخصصی در هر زمینهای برآید میتوان به ماندگاری درازمدت آن کاملاً امیدوار بود.
*** رخنه زبان بیگانه، زبان را از پویایی باز میدارد
وی با اشاره به اینكه امروزه در حوزه علوم جدید بسیاری از اصطلاحات و واژگان وارد زبان فارسی شده است بیان داشت: اگر دروازههای زبان را به حال خود رها كنیم و به روی زبان بیگانه گشوده باشد به مرور واژگان بیگانه چنان در زبان رخنه میكند كه زبان را از پویایی باز میدارد و به وابستگی عادت میدهد.
شیوا اذعان داشت: واژهسازی یكی از مهمترین اركان در برنامهریزی زبانی است و باعث میشود شان زبان حفظ شود.
انتهای پیام/